Términos y condiciones

Validez

Todas las entregas, servicios y ofertas del vendedor se realizan exclusivamente bajo estas Condiciones Generales de Entrega. Estas son parte de todos los contratos que el vendedor celebra con sus socios contractuales (en adelante también llamados “clientes”) para las entregas o servicios ofrecidos por él. También son aplicables a todas las entregas, servicios u ofertas futuras al cliente, incluso si no se acuerdan nuevamente por separado.
Las condiciones comerciales del cliente o de terceros no se aplican, incluso si el vendedor no se opone expresamente a su validez en casos individuales. Incluso si el vendedor hace referencia a una carta que contiene las condiciones comerciales del cliente o de un tercero o hace referencia a ellas, esto no implica su acuerdo con la validez de esas condiciones comerciales.

Oferta y celebración del contrato

Todas las ofertas del vendedor son sin compromiso y no vinculantes, a menos que se indique expresamente como vinculante o contengan un plazo de aceptación específico. El vendedor puede aceptar pedidos o encargos dentro de un plazo de catorce días después de su recepción.
Lo único vinculante para las relaciones legales entre el vendedor y el cliente es el contrato de compra celebrado por escrito, incluidas estas Condiciones Generales de Entrega. Este contrato refleja completamente todos los acuerdos entre las partes contratantes con respecto al objeto del contrato. Las promesas verbales del vendedor antes de la celebración de este contrato no son legalmente vinculantes y los acuerdos verbales entre las partes contratantes serán reemplazados por el contrato escrito, a menos que surja expresamente de ellos que siguen siendo vinculantes.
Las adiciones y modificaciones de los acuerdos alcanzados, incluidas estas Condiciones Generales de Entrega, requieren forma escrita para ser efectivas. Con la excepción de los directores generales o los apoderados, los empleados del vendedor no están autorizados a hacer acuerdos verbales diferentes. Para cumplir con la forma escrita, la transmisión por fax es suficiente, de lo contrario, la transmisión de comunicación, en particular por correo electrónico, no es suficiente.
Las indicaciones del vendedor sobre el objeto de la entrega o el rendimiento (por ejemplo, pesos, dimensiones, valores de uso, capacidad de carga, tolerancias y datos técnicos) y nuestras representaciones del mismo (por ejemplo, dibujos e ilustraciones) son solo aproximadas, a menos que la idoneidad para el propósito previsto contractualmente requiera una coincidencia exacta. No son características garantizadas, sino descripciones o marcas del objeto de entrega o servicio. Las desviaciones comerciales y las desviaciones requeridas por regulaciones legales o mejoras técnicas, así como la sustitución de componentes por piezas equivalentes, son permitidas siempre que no afecten la idoneidad para el propósito previsto contractualmente.
El vendedor retiene la propiedad o los derechos de autor de todas las ofertas y cotizaciones presentadas por él, así como de los dibujos, ilustraciones, cálculos, prospectos, catálogos, modelos, herramientas y otros documentos y medios proporcionados al cliente. El cliente no está autorizado a hacer que estos objetos estén disponibles para terceros, ya sea en forma o contenido, sin el consentimiento expreso del vendedor, a divulgarlos, utilizarlos o reproducirlos él mismo o a través de terceros. A solicitud del vendedor, el cliente debe devolver completamente estos objetos al vendedor y destruir las copias realizadas, si ya no son necesarios para él en el curso normal de los negocios o si las negociaciones no conducen a la celebración de un contrato.

Precios y pago

Los precios son válidos para el alcance de entrega y rendimiento especificado en las confirmaciones del pedido. Los servicios adicionales o especiales se facturarán por separado. Los precios se entienden en EUROS, ex fábrica, más embalaje, el impuesto al valor agregado legal y, para entregas de exportación, aranceles y otros impuestos públicos y tasas.
Si los precios acordados se basan en los precios de lista del vendedor y la entrega debe realizarse más de cuatro meses después de la celebración del contrato, se aplicarán los precios de lista del vendedor en el momento de la entrega (descontando cualquier descuento porcentual o fijo acordado).
Los montos de la factura deben pagarse en un plazo de treinta días sin deducción alguna, a menos que se acuerde algo diferente por escrito. La fecha de pago es la fecha en que el pago se recibe en el vendedor. Los cheques se consideran pagos solo después de su canje. Si el cliente no paga cuando corresponde, los montos pendientes devengarán intereses al 5% por año a partir de la fecha de vencimiento; se reservan el derecho a hacer valer intereses moratorios más altos y otros daños en caso de retraso.
El cliente solo tiene derecho a compensar reclamos contradictorios o retener pagos debido a tales reclamos en la medida en que los reclamos contradictorios no estén en disputa o no sean legalmente vinculantes.
El vendedor tiene derecho a realizar entregas o servicios pendientes solo contra pago por adelantado o garantía de pago si, después de la celebración del contrato, se hace consciente de circunstancias que reduzcan significativamente la solvencia del cliente y ponen en peligro el pago de las cuentas pendientes del vendedor por parte del cliente en el marco de la relación contractual respectiva (incluidos otros pedidos individuales para los cuales se aplica el mismo contrato marco).

Entrega y plazo de entrega

Las entregas se realizan ex fábrica.
Los plazos y fechas de entrega y rendimiento prometidos por el vendedor siempre son aproximados, a menos que se acuerde expresamente una fecha o plazo fijo. Si se ha acordado el envío, los plazos y fechas de entrega y rendimiento se refieren al momento en que el objeto de entrega se entrega al transportista, transportista o tercero designado para realizar el transporte.
El vendedor puede, sin perjuicio de sus derechos por retraso del cliente, exigir al cliente una prórroga de los plazos y fechas de entrega y rendimiento o un aplazamiento de los plazos y fechas de entrega y rendimiento por el período en que el cliente no cumple con sus obligaciones contractuales frente al vendedor.
El vendedor no es responsable de la imposibilidad de entrega o de los retrasos en la entrega en la medida en que sean causados por fuerza mayor u otros eventos imprevisibles en el momento de la celebración del contrato (por ejemplo, interrupciones en la producción de todo tipo, dificultades en la obtención de materiales o energía, retrasos en el transporte, huelgas, cierres patronales legales, falta de mano de obra, energía o materias primas, dificultades en la obtención de permisos necesarios de las autoridades, medidas gubernamentales o entrega, incorrecta o tardía, de proveedores) que el vendedor no puede evitar. Si tales eventos dificultan significativamente o hacen imposible la entrega o el rendimiento y el impedimento no es de naturaleza temporal, el vendedor tiene derecho a retirarse del contrato. En caso de obstáculos de duración temporal, los plazos de entrega o rendimiento se extienden o los plazos de entrega o rendimiento se posponen por el período de obstrucción más un período de gracia razonable. Si, debido a la demora, al cliente no se le puede esperar que acepte la entrega o el rendimiento, puede retirarse del contrato mediante notificación por escrito inmediata al vendedor.
El vendedor solo tiene derecho a entregas parciales si:
La entrega parcial es utilizable para el cliente dentro del propósito contractual previsto. La entrega del resto del pedido está garantizada y Esto no causa una carga significativamente mayor ni costos adicionales para el cliente (a menos que el vendedor esté dispuesto a asumir estos costos).

Lugar de cumplimiento, envío, embalaje, transferencia de riesgos, aceptación (continuación)

En caso de que se requiera una aceptación formal, la mercancía se considera aceptada cuando se cumplan las siguientes condiciones:
La entrega y, si el vendedor también está obligado a la instalación, la instalación están completas.
El vendedor ha notificado al cliente, haciendo referencia a la ficción de aceptación según lo establecido en este § 5 (6), y ha solicitado la aceptación.
Han transcurrido [doce] días laborables desde la entrega o instalación, o en caso de que el cliente haya comenzado a utilizar el objeto de entrega (por ejemplo, poniendo en funcionamiento la instalación entregada), han transcurrido [seis] días laborables desde la entrega o instalación.
El cliente ha omitido la aceptación dentro de este período por un motivo distinto a un defecto notificado al vendedor que hace que el uso del objeto de entrega sea imposible o sustancialmente afectado.

Garantía, defectos de calidad

El período de garantía es de un año a partir de la entrega o, si es necesario, a partir de la aceptación.
Los artículos entregados deben ser inspeccionados inmediatamente después de la entrega por el cliente o por un tercero designado por él. Se considerarán aceptados si el vendedor no recibe una queja de defectos evidentes u otros defectos que sean reconocibles en una inspección inmediata, por escrito, dentro de los siete días laborables posteriores a la entrega del objeto de entrega o, en otros casos, dentro de los siete días laborables posteriores a la detección del defecto o en cualquier momento anterior en el que el defecto haya sido reconocible para el cliente en el uso normal del objeto de entrega sin una inspección más detallada, en la forma especificada en § 2 (2) párrafo 6. A solicitud del vendedor, el artículo defectuoso debe devolverse sin costo para el vendedor. En caso de una queja justificada, el vendedor reembolsará los costos del método de envío más económico; esto no se aplica si los costos aumentan porque el objeto de entrega se encuentra en un lugar diferente al lugar de uso previsto por el cliente.
En caso de defectos en la calidad de los artículos entregados, el vendedor está obligado y tiene derecho, a elección propia y a su cargo, a realizar una reparación o una entrega de reemplazo. En caso de fracaso, es decir, imposibilidad, inaceptabilidad, negativa o demora indebida en la reparación o reemplazo, el cliente puede rescindir el contrato o reducir el precio de compra de manera adecuada.
Si un defecto se debe a una negligencia del vendedor, el cliente puede, en las condiciones establecidas en § 8 de estas Condiciones Generales de Entrega, reclamar daños y perjuicios.
En caso de defectos en productos de otros fabricantes entregados por el vendedor, que el vendedor no puede eliminar debido a restricciones de licencia o fácticas, el vendedor a su elección hará valer los derechos de garantía contra los fabricantes y proveedores para cuenta del cliente o cederá estos derechos al cliente. Los derechos de garantía contra el vendedor solo existen en estos casos bajo las demás condiciones y de acuerdo con estas Condiciones Generales de Entrega si la acción legal contra el fabricante y el proveedor no tuvo éxito o, por ejemplo debido a insolvencia, es inútil. Durante el período de litigio, el plazo de prescripción de los derechos de garantía del cliente contra el vendedor se suspende.
La garantía no se aplica si el cliente modifica el objeto de entrega o permite que terceros lo modifiquen sin el consentimiento del vendedor y esto dificulta o imposibilita la eliminación de defectos. En cualquier caso, el cliente deberá asumir los costos adicionales de eliminación de defectos debido a la modificación.
Si se acuerda la entrega de productos usados individualmente con el cliente, esto se hace excluyendo cualquier garantía por defectos.

Derechos de propiedad intelectual

El vendedor garantiza, de acuerdo con lo establecido en este § 7, que el objeto de entrega está libre de derechos de propiedad intelectual o derechos de autor de terceros. Cada una de las partes notificará inmediatamente por escrito a la otra parte si se presentan reclamaciones por violación de tales derechos.
En caso de que el objeto de entrega infrinja un derecho de propiedad intelectual o de autor de terceros, el vendedor, a su elección y a su cargo, modificará o reemplazará el objeto de entrega de tal manera que ya no infrinja ningún derecho de propiedad intelectual o de autor de terceros, pero aún cumpla con las funciones acordadas contractualmente, o proporcionará al cliente el derecho de uso mediante la celebración de un contrato de licencia. Si el vendedor no logra esto en un plazo razonable, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato o a reducir el precio de compra de manera adecuada. Los reclamos de daños y perjuicios del cliente están sujetos a las limitaciones establecidas en § 8 de estas Condiciones Generales de Entrega.
En caso de que un producto entregado por el vendedor que proviene de otro fabricante infrinja un derecho de propiedad intelectual o de autor de un tercero, el vendedor, a elección propia y a su cargo, hará valer los derechos de garantía contra el fabricante y proveedor en nombre del cliente o cederá estos derechos al cliente. Los derechos de garantía contra el vendedor solo existen en estos casos bajo las demás condiciones y de acuerdo con estas Condiciones Generales de Entrega si la acción legal contra el fabricante y el proveedor no tuvo éxito o, por ejemplo debido a insolvencia, es inútil. Durante el período de litigio, el plazo de prescripción de los derechos de garantía del cliente contra el vendedor se suspende.

Responsabilidad por daños y perjuicios debido a negligencia

La responsabilidad del vendedor por daños y perjuicios, independientemente de la base legal, en particular por imposibilidad, retraso, entrega incorrecta o defectuosa, incumplimiento de un deber en las negociaciones del contrato y responsabilidad extracontractual, está sujeta a las disposiciones de este § 8, en la medida en que en cada caso dependa de un comportamiento culpable.
El vendedor no es responsable en caso de negligencia leve de sus órganos, representantes legales, empleados o agentes auxiliares, siempre que no se trate de una violación de una obligación contractual esencial. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es esencial para lograr el objetivo del contrato y en las cuales el cliente confía regularmente y puede confiar. Esto incluye, en particular, la obligación de entregar la mercancía a tiempo, en un estado libre de defectos sustanciales y de proporcionar asesoramiento, protección y custodia, que debe permitir al cliente usar la mercancía de acuerdo con el contrato o protegerla de daños significativos.
En la medida en que el vendedor sea responsable por daños y perjuicios de acuerdo con § 8 (2), esta responsabilidad está limitada a daños que el vendedor haya previsto como una posible consecuencia de una violación del contrato al concluir el contrato o que debería haber previsto si hubiera ejercido un cuidado razonable. Indirectos y daños consecuentes resultantes de defectos en el objeto de entrega solo son indemnizables si dichos daños son típicos y previsibles cuando el objeto de entrega se utiliza como se pretende.
En caso de responsabilidad por negligencia leve, la obligación de indemnización del vendedor por daños materiales y perjuicios que resulten de defectos en el objeto de entrega está limitada a un importe de EUR 1 millón por caso de daño (de acuerdo con el límite de cobertura actual de su seguro de responsabilidad de producto o seguro de responsabilidad).
Las limitaciones de responsabilidad establecidas en § 8 también se aplican en la medida en que la responsabilidad se extienda a los órganos, representantes legales, empleados y agentes auxiliares del vendedor.
En la medida en que el vendedor proporcione asesoramiento técnico o actúe de manera consultiva y este asesoramiento técnico o consultivo no esté incluido en el alcance del servicio contratado, esto se hará de forma gratuita y excluyendo cualquier responsabilidad.
Las limitaciones de este § 8 no se aplican a la responsabilidad del vendedor por dolo, garantías de características, daños a la vida, el cuerpo o la salud o de acuerdo con la Ley de Responsabilidad del Producto.

Fuerza mayor

En caso de que el vendedor no pueda cumplir sus obligaciones contractuales debido a circunstancias de fuerza mayor, incluyendo, pero no limitándose a, actos de guerra, disturbios civiles, desastres naturales, huelgas, bloqueos, embargos, restricciones gubernamentales o cualquier otra circunstancia más allá del control razonable del vendedor, el vendedor no será responsable de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones. En tales casos, el vendedor notificará de inmediato al cliente sobre la existencia de circunstancias de fuerza mayor.
Durante el período en que persistan las circunstancias de fuerza mayor, las obligaciones del vendedor se suspenderán y se extenderán los plazos de entrega y cumplimiento en un período igual al de la interrupción. Si las circunstancias de fuerza mayor continúan durante un período de tiempo que haga que sea imposible para el vendedor cumplir con sus obligaciones, ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato sin incurrir en responsabilidad alguna.

Terminación del contrato

Además de cualquier otro derecho o recurso disponible en virtud de la ley o del contrato, el vendedor tendrá el derecho de rescindir el contrato con efecto inmediato si:
El cliente incumple materialmente cualquier disposición del contrato y no remedia dicho incumplimiento dentro de un período de [14] días después de recibir un aviso por escrito del vendedor que describa específicamente el incumplimiento y establezca un período razonable para su corrección.
El cliente presenta una solicitud de insolvencia, se declara en quiebra, se coloca bajo administración judicial o se toma cualquier otra medida similar bajo la ley de insolvencia aplicable.
El cliente incumple sus obligaciones de pago de acuerdo con el contrato y no remedia dicho incumplimiento dentro de los [30] días posteriores a la notificación escrita del vendedor.
La terminación del contrato no afectará los derechos y recursos acumulados por el vendedor antes de la terminación y cualquier disposición del contrato que, por su naturaleza, deba sobrevivir a la terminación, continuará en pleno vigor y efecto.

Jurisdicción y ley aplicable

Todas las disputas que surjan de o en relación con el contrato estarán sujetas a la jurisdicción exclusiva de los tribunales [nombre del país o ciudad] y se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de [nombre del país o estado], excluyendo sus principios de conflicto de leyes y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

Disposiciones finales

Cualquier modificación o enmienda a este contrato debe hacerse por escrito y estar firmada por ambas partes.
Si alguna disposición de este contrato se considera inválida o inaplicable por un tribunal de jurisdicción competente, las disposiciones restantes de este contrato permanecerán en pleno vigor y efecto.
Este contrato constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto a su objeto y reemplaza todos los acuerdos y entendimientos anteriores o contemporáneos, ya sean verbales o escritos.
Cualquier renuncia a cualquier disposición de este contrato debe hacerse por escrito y no se considerará una renuncia continua o posterior a menos que se establezca expresamente como tal.
Las partes declaran y garantizan que tienen el poder y la autoridad necesarios para celebrar este contrato y llevar a cabo sus obligaciones en virtud del mismo.
Este contrato es vinculante y en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos. Ninguna de las partes puede ceder este contrato o cualquier derecho u obligación en virtud del mismo sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, excepto que el vendedor puede ceder este contrato y sus derechos y obligaciones en virtud del mismo a una empresa afiliada o en caso de venta o transferencia de su negocio relacionado con este contrato sin el consentimiento del cliente.
Cualquier aviso o comunicación requeridos o permitidos en virtud de este contrato se considerará debidamente dado si se entrega por escrito y se envía por correo certificado o registrado con acuse de recibo a la dirección de la parte receptora especificada en este contrato, o a una dirección posterior que una parte pueda designar por escrito. Las notificaciones también se pueden enviar por correo electrónico con acuse de recibo, con confirmación de lectura y se considerarán recibidas en la fecha de recepción confirmada por el correo electrónico.
Este contrato puede ejecutarse en duplicado, cada uno de los cuales se considerará un original, y juntos constituyen un solo acuerdo.
Scroll al inicio
This site is registered on wpml.org as a development site.